Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | As-Saba | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Wealth standard not for Greatness | | → Next Ruku|
Translation:It is not your wealth and your children, which bring you nearer to Us, save him who believes and does good works. These are the ones who will have a double reward for their deeds, and they will live in peace in high mansions.
Translit: Wama amwalukum wala awladukum biallatee tuqarribukum AAindana zulfa illa man amana waAAamila salihan faolaika lahum jazao alddiAAfi bima AAamiloo wahum fee alghurufati aminoona
Segments
0 wamaWama
1 amwalukumamwalukum
2 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
3 awladukumladuk
4 biallatee | بِٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles | after that/then/thereuponallat
5 tuqarribukumtuqarribukum
6 AAindana`indana
7 zulfazulfa
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
9 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
10 amanaamana
11 waAAamila`ami
12 salihansalihan
13 faolaika | فَأُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | when/iffaolaika
14 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
15 jazaojazao
16 alddiAAfialddi`fi
17 bima | بِمَا | with what Combined Particles
18 AAamiloo`amiluw
19 wahum | وَهُمْ | | | | whether | they | Subject Pronoun h
20 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
21 alghurufatialghurufati
22 aminoonaaminuwna
| | As-Saba | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Wealth standard not for Greatness | | → Next Ruku|
Translation:As for those who strive hard in order to frustrate Our Revelations, they shall be severely punished.
Translit: Waallatheena yasAAawna fee ayatina muAAajizeena olaika fee alAAathabi muhdaroona
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 yasAAawnayas`awna
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 ayatinaayatina
4 muAAajizeenamu`ajiziyna
5 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
7 alAAathabial`athabi
8 muhdaroonamuhdaruwna
| | As-Saba | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Wealth standard not for Greatness | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, say to them, "My Lord gives abundantly to whomever of His servants He wills and sparingly to whom He wills. Whatever you spend, He replenishes it by other provisions: He is the best of Providers."
Translit: Qul inna rabbee yabsutu alrrizqa liman yashao min AAibadihi wayaqdiru lahu wama anfaqtum min shayin fahuwa yukhlifuhu wahuwa khayru alrraziqeena
Segments
0 QulQul
1 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
2 rabbeerabbiy
3 yabsutuyabsutu
4 alrrizqaalrrizqa
5 liman | لِمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | ratherliman
6 yashaoyashao
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 AAibadihi`ibadihi
9 wayaqdiruyaqdi
10 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
11 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
12 anfaqtumanfaqtum
13 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
14 shayinshayin
15 fahuwa | فَهُوَ | | | | when/if | he | Subject Pronoun hu
16 yukhlifuhuyukhlifuhu
17 wahuwa | وَهُوَ | | | | whether | he | Subject Pronoun hu
18 khayrukhayru
19 alrraziqeenaalrraziqiyna
| | As-Saba | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Wealth standard not for Greatness | | → Next Ruku|
Translation:And the Day when He will gather all mankind together, He will ask the angels, "Did they really worship you?"
Translit: Wayawma yahshuruhum jameeAAan thumma yaqoolu lilmalaikati ahaolai iyyakum kanoo yaAAbudoona
Segments
0 wayawmaWayawma
1 yahshuruhumyahshuruhum
2 jameeAAanjamiy`an
3 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
4 yaqooluyaquwlu
5 lilmalaikatililmalaikati
6 ahaolaiahaolai
Notice: Undefined offset: 463 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 255

7 iyyakum | إِيَّاكُم | Combined Particles iyyakum
8 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
9 yaAAbudoonaya`buduwna
| | As-Saba | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Wealth standard not for Greatness | | → Next Ruku|
Translation:They will reply, "Glory be to Thee: our connection is with Thee, not with them. They, in fact, worshiped the jinns, not us. It was in them that most of them believed."
Translit: Qaloo subhanaka anta waliyyuna min doonihim bal kanoo yaAAbudoona aljinna aktharuhum bihim muminoona
Segments
0 QalooQaluw
1 subhanakasubhanaka
2 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun anta
3 waliyyunawaliyyuna
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 doonihim | دُونِهِم | without them Combined Particles duwnihim
6 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
7 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
8 yaAAbudoonaya`buduwna
9 aljinnaaljinna
10 aktharuhumaktharuhum
11 bihimh
12 muminoonamuminuwna
| | As-Saba | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Wealth standard not for Greatness | | → Next Ruku|
Translation:(At that time We shall say:) "Today you can neither help nor harm one another." And to the wrongdoers We shall say, Now taste the torment of Hell which you used to deny."
Translit: Faalyawma la yamliku baAAdukum libaAAdin nafAAan wala darran wanaqoolu lillatheena thalamoo thooqoo AAathaba alnnari allatee kuntum biha tukaththiboona
Segments
0 Faalyawmathaalyawma
1 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
2 yamlikuyamliku
3 baAAdukumba`dukum
4 libaAAdinliba`din
5 nafAAannaf`an
6 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
7 darrandarran
8 wanaqoolunaquw
9 lillatheenalillathiyna
10 thalamoothalamuw
11 thooqoothuwquw
12 AAathaba`athaba
13 alnnarialnnari
14 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
15 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
16 biha
17 tukaththiboonatukaththibuwna
| | As-Saba | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Wealth standard not for Greatness | | → Next Ruku|
Translation:When Our clear Revelations are recited to these people, they say, "This person only wants to turn you away from those deities whom your forefathers have been worshiping." And they say, "This (Qur'an) is only a forged falsehood." When the Truth came before these disbelievers, they said, "This is plain magic,"
Translit: Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin qaloo ma hatha illa rajulun yureedu an yasuddakum AAamma kana yaAAbudu abaokum waqaloo ma hatha illa ifkun muftaran waqala allatheena kafaroo lilhaqqi lamma jaahum in hatha illa sihrun mubeenun
Segments
0 waithaWaitha
1 tutlatutla
2 AAalayhim`alayhim
3 ayatunaayatuna
4 bayyinatinbayyinatin
5 qalooqaluw
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
9 rajulunrajulun
10 yureeduyuriydu
11 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
12 yasuddakumyasuddakum
13 AAamma`amma
14 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
15 yaAAbuduya`budu
16 abaokumabaokum
17 waqalooqal
18 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
19 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
20 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
21 ifkunifkun
22 muftaranmuftaran
23 waqalaqa
24 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
25 kafarookafaruw
26 lilhaqqililhaqqi
27 lamma | لَمَّا | when, as after |conj.| not, not yet |particle| Combined Particles m
28 jaahumjaahum
29 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
30 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
31 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
32 sihrunsihrun
33 mubeenunmubiynun
| | As-Saba | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Wealth standard not for Greatness | | → Next Ruku|
Translation:whereas We had neither given them a book before that they might study it, nor sent to them any warner before you.
Translit: Wama ataynahum min kutubin yadrusoonaha wama arsalna ilayhim qablaka min natheerin
Segments
0 wamaWama
1 ataynahumataynahum
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 kutubinkutubin
4 yadrusoonahayadrusuwnaha
5 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
6 arsalnaarsalna
7 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles ilayhim
8 qablakaqablaka
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
10 natheerinnathiyrin
| | As-Saba | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Wealth standard not for Greatness | | → Next Ruku|
Translation:Those who have gone before them denied likewise. These people have not attained even a tenth of what We had given them. But when they treated My Messengers as liars, see how severe was My punishment!
Translit: Wakaththaba allatheena min qablihim wama balaghoo miAAshara ma ataynahum fakaththaboo rusulee fakayfa kana nakeeri
Segments
0 wakaththabaWakaththaba
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 qablihim | قَبْلِهِمْ | before them Combined Particles qablihim
4 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
5 balaghoobalaghuw
6 miAAsharami`shara
7 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
8 ataynahumataynahum
9 fakaththabookaththab
10 rusuleerusuliy
11 fakayfa | فَكَيْفَ | how? how...! |interrogative and exclamatory particle| Combined Particles | when/ifkay
12 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
13 nakeerinakiyri